2023年4月26日 / Last updated : 2023年4月26日 Yoshio ブログ プレゼン用資料のベトナム語翻訳をする際に覚えておきたいこと ベトナム現地の企業や投資家に製品やサービスを売り込む際、現地の人を前にしてプレゼンをする機会が出てきます。 また、現地でセミナーや会議を行う時もベトナム語で話したり、資料を提示したりする必要があるでしょう。こうした状況で […]
2023年4月23日 / Last updated : 2024年8月16日 Yoshio ニュース ベトナムでのハイヤー手配(運転手付きレンタカー) ハノイやホーチミンでの工場・市場視察の移動のためのビジネス用ハイヤー(運転手付きレンタカー)サービスを手配しています。 翻訳通訳会社はるかでは、ハノでの・ホーチミンでのハイヤー(運転手付きレンタカー)サービスを手配してい […]
2023年4月10日 / Last updated : 2023年4月10日 Yoshio ブログ カタログ・仕様書のベトナム語翻訳 現代ではインターネットで気軽に情報を収集し、商品を直接注文できるようになったため、日本からベトナムに製品を輸出販売する機会が増えています。 そうなると、販売する機器の説明書や仕様書などをベトナム語翻訳しなければなりません […]
2023年4月2日 / Last updated : 2023年4月2日 Yoshio ニュース 日本・ベトナム間直行便の運航状況 ベトナムへの旅行でもビジネスでも重要になるのが、どの航空会社を利用するかですよね。ベトナムへのフライトには、直行便と乗継便がありどちらにもメリット・デメリットがあります。 本記事では、2023年4月1日現在の日本とベトナ […]
2023年3月28日 / Last updated : 2023年3月28日 Yoshio ブログ 半導体等の工業製品のベトナム語翻訳を高品質・正確にするために ベトナムを海外の製造拠点にするため、日本企業も様々な製品の工場を建てるようになっています。 また現地企業の工場に製造を依頼して、製品を作ってもらうこともあります。 こうしたことから様々な部品を日本から輸出、持ち込みして現 […]
2023年3月28日 / Last updated : 2023年3月28日 Yoshio ブログ レストランのメニューのベトナム語翻訳で注意したいこと 日本のフードサービスが世界各国で人気を集めているため、多くの飲食関連企業が海外進出を図っています。 伝統的な日本料理だけでなく、ファストフード店の東南アジア出店もかなり積極的になっており、実際に現地でも高い人気を集めてい […]
2023年3月18日 / Last updated : 2023年3月18日 Yoshio ブログ アプリやソフトウェアを正確にベトナム語翻訳するために ベトナムでも急速にIT化が進んでおり、企業が業務において基幹システムを導入するケースは増えています。 また、一般個人でもほとんどの人がスマホを持つようになったため、様々なタイプのアプリの需要が高まっています。 こうしたこ […]
2023年3月18日 / Last updated : 2023年3月18日 Yoshio ブログ 医療機器や医薬品のベトナム語翻訳のポイントとは? 医療機器や医薬品のベトナム語翻訳のポイントと正確な安全データシートの翻訳をするために考えるべきことについての記事です。 製品をベトナムに輸出する際には、どんな商品であろうと分かりやすい説明書や仕様書をベトナム語で添付する […]
2023年3月14日 / Last updated : 2023年3月14日 Yoshio ブログ ベトナムの法律や政令の翻訳を依頼する時に覚えておきたいこと 海外進出のためにベトナムに支社や工場を構えたり、製品を本格的に輸入したりするには、現地の法律や規格などに精通し、従う必要があります。 そこで行うべきなのが、ベトナムの法律や政令、規格などを翻訳することです。 一般文書とは […]
2023年3月9日 / Last updated : 2023年3月9日 Yoshio ブログ 取扱説明書のベトナム語翻訳の注意点とは? ベトナム人向けに製品を販売する場合、取扱説明書をベトナム語翻訳する必要があります。 正確に操作方法を理解してもらわないと、期待する動きや性能が出ないことがあるからです。 また、使用に伴う事故などの危険が生じることもあり得 […]