コンテンツに移動 ナビゲーションに移動

ベトナム語翻訳通訳ならお任せください

  • ベトナム語翻訳者の登録・応募
  • Tiếng Việt
  • English

ベトナム語専門の翻訳・通訳HARUKA

  • 会社概要
    • 代表挨拶
    • ニュース
    • ブログ
    • 実績
    • プライバシーポリシー
  • ベトナム語翻訳
    • 映像翻訳・字幕・ナレーション
  • 日本での通訳
  • ベトナムでの通訳
    • 通訳機材設置
    • アポイント取得
    • ハイヤー(運転手付きレンタカー)
  • 料金
  • お問い合わせ

ブログ

  1. HOME
  2. ブログ
2023年4月26日 / 最終更新日 : 2023年4月26日 Yoshio ブログ

プレゼン用資料のベトナム語翻訳をする際に覚えておきたいこと

ベトナム現地の企業や投資家に製品やサービスを売り込む際、現地の人を前にしてプレゼンをする機会が出てきます。 また、現地でセミナーや会議を行う時もベトナム語で話したり、資料を提示したりする必要があるでしょう。こうした状況で […]

2023年4月23日 / 最終更新日 : 2025年2月23日 Yoshio ニュース

ベトナムでのハイヤー手配(運転手付きレンタカー)

ハノイやホーチミンでの工場・市場視察の移動のためのビジネス用ハイヤー(運転手付きレンタカー)サービスを手配しています。 翻訳通訳会社はるかでは、ハノでの・ホーチミンでのハイヤー(運転手付きレンタカー)サービスを手配してい […]

2023年4月10日 / 最終更新日 : 2023年4月10日 Yoshio ブログ

カタログ・仕様書のベトナム語翻訳

現代ではインターネットで気軽に情報を収集し、商品を直接注文できるようになったため、日本からベトナムに製品を輸出販売する機会が増えています。 そうなると、販売する機器の説明書や仕様書などをベトナム語翻訳しなければなりません […]

2023年4月2日 / 最終更新日 : 2023年4月2日 Yoshio ニュース

日本・ベトナム間直行便の運航状況

ベトナムへの旅行でもビジネスでも重要になるのが、どの航空会社を利用するかですよね。ベトナムへのフライトには、直行便と乗継便がありどちらにもメリット・デメリットがあります。 本記事では、2023年4月1日現在の日本とベトナ […]

半導体
2023年3月28日 / 最終更新日 : 2023年3月28日 Yoshio ブログ

半導体等の工業製品のベトナム語翻訳を高品質・正確にするために

ベトナムを海外の製造拠点にするため、日本企業も様々な製品の工場を建てるようになっています。 また現地企業の工場に製造を依頼して、製品を作ってもらうこともあります。 こうしたことから様々な部品を日本から輸出、持ち込みして現 […]

2023年3月28日 / 最終更新日 : 2023年3月28日 Yoshio ブログ

レストランのメニューのベトナム語翻訳で注意したいこと

日本のフードサービスが世界各国で人気を集めているため、多くの飲食関連企業が海外進出を図っています。 伝統的な日本料理だけでなく、ファストフード店の東南アジア出店もかなり積極的になっており、実際に現地でも高い人気を集めてい […]

2023年3月18日 / 最終更新日 : 2023年3月18日 Yoshio ブログ

アプリやソフトウェアを正確にベトナム語翻訳するために

ベトナムでも急速にIT化が進んでおり、企業が業務において基幹システムを導入するケースは増えています。 また、一般個人でもほとんどの人がスマホを持つようになったため、様々なタイプのアプリの需要が高まっています。 こうしたこ […]

医療
2023年3月18日 / 最終更新日 : 2023年3月18日 Yoshio ブログ

医療機器や医薬品のベトナム語翻訳のポイントとは?

医療機器や医薬品のベトナム語翻訳のポイントと正確な安全データシートの翻訳をするために考えるべきことについての記事です。 製品をベトナムに輸出する際には、どんな商品であろうと分かりやすい説明書や仕様書をベトナム語で添付する […]

2023年3月14日 / 最終更新日 : 2023年3月14日 Yoshio ブログ

ベトナムの法律や政令の翻訳を依頼する時に覚えておきたいこと

海外進出のためにベトナムに支社や工場を構えたり、製品を本格的に輸入したりするには、現地の法律や規格などに精通し、従う必要があります。 そこで行うべきなのが、ベトナムの法律や政令、規格などを翻訳することです。 一般文書とは […]

2023年3月9日 / 最終更新日 : 2023年3月9日 Yoshio ブログ

取扱説明書のベトナム語翻訳の注意点とは?

ベトナム人向けに製品を販売する場合、取扱説明書をベトナム語翻訳する必要があります。 正確に操作方法を理解してもらわないと、期待する動きや性能が出ないことがあるからです。 また、使用に伴う事故などの危険が生じることもあり得 […]

投稿のページ送り

  • «
  • ページ 1
  • ページ 2
  • ページ 3
  • …
  • ページ 8
  • »

カテゴリー

  • Uncategorized
  • ニュース
  • ブログ
    • ベトナムについて
    • 専門用語
  • ベトナム語
  • 実績

最新記事

ベトナムでのハイヤー手配(運転手付きレンタカー)
2025年2月23日
日越外交関係樹立50周年記念イベントへの翻訳
2024年7月4日
フランス海軍の巡洋艦上での同時通訳手配
2024年7月3日
『福岡市企業誘致セミナーin Hanoi』への通訳手配
2024年7月3日
日本法人の設立について
2024年7月3日
ベトナム・英語・ロシア語3言語同時通訳
2024年3月4日
【ベトナム首相通訳】ハイズオン省で越英同時通訳を派遣しました。
2024年1月10日

サービス

  • ベトナム語レッスン
  • 料金
  • ベトナム語翻訳
  • ベトナム語通訳
  • 同時通訳機材レンタル
  • ベトナム語映像翻訳・ナレーション挿入
  • 日本でのベトナム語通訳
  • ベトナムでのアポイント取得サービス

Facebook(ベトナム語)

Facebook page

ベトナム語翻訳通訳会社はるか

日本翻訳連盟 加盟

[ベトナム社] Công ty TNHH Haruka
Room 4-5 F2, CT2A Gelexia Riverside, 885 Tam Trinh, Yen So, Hoang Mai, Hanoi, Vietnam
+84-917-291-373(日本語)
+84-24-6666-6200(ベトナム語)

[日本社] はるか株式会社
大阪府吹田市円山町50-63
+81-90-6288-4179

Email: info@harukavn.com

Copyright © ベトナム語専門の翻訳・通訳HARUKA All Rights Reserved.

MENU
  • 会社概要
    • 代表挨拶
    • ニュース
    • ブログ
    • 実績
    • プライバシーポリシー
  • ベトナム語翻訳
    • 映像翻訳・字幕・ナレーション
  • 日本での通訳
  • ベトナムでの通訳
    • 通訳機材設置
    • アポイント取得
    • ハイヤー(運転手付きレンタカー)
  • 料金
  • お問い合わせ
  • HOME
  • 翻訳料金
  • 通訳料金
  • お問い合わせ