コンテンツに移動 ナビゲーションに移動

ベトナム語翻訳通訳ならお任せください

  • ベトナム語翻訳者の登録・応募
  • Tiếng Việt
  • English

ベトナム語専門の翻訳・通訳HARUKA

  • 会社概要
    • 代表挨拶
    • ニュース
    • ブログ
    • 実績
    • プライバシーポリシー
  • ベトナム語翻訳
    • 映像翻訳・字幕・ナレーション
  • 日本での通訳
  • ベトナムでの通訳
    • 通訳機材設置
    • アポイント取得
    • ハイヤー(運転手付きレンタカー)
  • 料金
  • お問い合わせ

ブログ

  1. HOME
  2. ブログ
ベトナム人留学生
2019年8月8日 / 最終更新日 : 2019年12月30日 Yoshio ベトナムについて

ベトナム人留学生について(2019年)

2019年2月に日本学生支援機構が発表した海外からの留学生の国別の人数によると、ベトナム人留学生は2018年5月現在のデータで7万2354人。これは前年度に比べて約17パーセント増加している数字となっています。

アオザイとベトナム
2019年8月8日 / 最終更新日 : 2019年8月9日 Yoshio ベトナムについて

アオザイについて 起源や現在の状況

アオザイの起源 ベトナムの伝統的な衣装として有名なのがアオザイです。ベトナムに渡航する時に利用することが多いベトナム航空の制服としても採用されていますので、飛行機の中ですぐにベトナムの雰囲気を味わうことができるのも魅力で […]

2019年7月28日 / 最終更新日 : 2019年8月3日 Yoshio ベトナムについて

ベトナム料理の特徴

日本人の味覚に合いやすいという ベトナム料理は、日本人の味覚に合いやすいという特徴を持っているためファンになる人も少なくありません。その理由の一つとしては、米を主食としているということです。 もちろん、日本の米とは種類が […]

2019年7月28日 / 最終更新日 : 2019年7月28日 Yoshio ベトナムについて

急成長を続けるヴィングループとは?

ヴィングループ(Vin Group)ってよく名前をよく聞くけど、実際なんの会社かはよくわかっていない…と思っている方のために記事を書きました。 ヴィングループはベトナムの不動産を中心としたコングロマリットです。

ベトナムでの医療通訳
2019年7月24日 / 最終更新日 : 2019年7月24日 Yoshio ベトナムについて

ベトナムの医療事情と医療通訳

ベトナムの医療は、国全体で見ると水準が平均的に低めという事情が見られます。十分な医療機器がそろっていないことも多いですし、病院によっては医師の知識や技術が十分でないこともあります。

ベトナム人との仕事
2019年7月19日 / 最終更新日 : 2019年7月18日 Yoshio ベトナムについて

仕事のパートナーとしてのベトナム人

仕事のパートナーとしてのベトナム人 ベトナム人と日本人が共に働く時、お互いに価値観のすり合わせが難しいことがあります。 例えどの国であっても、国が違えば常識やコミュニケーションの手段も異なり、仕事をする上で溝を感じること […]

2019年7月18日 / 最終更新日 : 2019年7月18日 Yoshio ベトナムについて

日本へ行くベトナム人技能実習生の現状

ベトナムの都市には、日本で働きたいベトナム人の為に日本語と技能の訓練を行う機関があります。通常送り出し機関、労働輸出機関と現地で呼ばれます。

2019年7月15日 / 最終更新日 : 2019年7月15日 Yoshio ベトナムについて

ベトナムで活躍する日系企業、進出メリットとデメリット

ベトナムの豊富な人口による市場規模と人件費の安さから、多くの製造系の外資系企業が進出しています。

ベトナム経済2
2019年7月14日 / 最終更新日 : 2019年7月14日 Yoshio ベトナムについて

ベトナムの経済と物価

直近の10年間でGDP成長率が平均6%を越え、2018年には2008年のリーマンショック以降最高の7.1%を記録し、好調な経済成長が続いているベトナム。

完全な終戦を1981年に迎えたベトナムはその分経済成長が遅れ、1980年代までは世界でも貧しい国の一つと言われていました。

ベトナムの寿命
2019年7月14日 / 最終更新日 : 2019年8月9日 Yoshio ベトナムについて

ベトナムの平均寿命

2016年の世界保健機関WHOによる統計によると男女では194か国中55位の76.3歳。男性は78位の71.7歳で、女性は38位で80.9歳となっています。

投稿のページ送り

  • «
  • ページ 1
  • …
  • ページ 5
  • ページ 6
  • ページ 7
  • ページ 8
  • »

カテゴリー

  • Uncategorized
  • ニュース
  • ブログ
    • ベトナムについて
    • 専門用語
  • ベトナム語
  • 実績

最新記事

ベトナムでのハイヤー手配(運転手付きレンタカー)
2025年2月23日
日越外交関係樹立50周年記念イベントへの翻訳
2024年7月4日
フランス海軍の巡洋艦上での同時通訳手配
2024年7月3日
『福岡市企業誘致セミナーin Hanoi』への通訳手配
2024年7月3日
日本法人の設立について
2024年7月3日
ベトナム・英語・ロシア語3言語同時通訳
2024年3月4日
【ベトナム首相通訳】ハイズオン省で越英同時通訳を派遣しました。
2024年1月10日

サービス

  • ベトナム語レッスン
  • 料金
  • ベトナム語翻訳
  • ベトナム語通訳
  • 同時通訳機材レンタル
  • ベトナム語映像翻訳・ナレーション挿入
  • 日本でのベトナム語通訳
  • ベトナムでのアポイント取得サービス

Facebook(ベトナム語)

Facebook page

ベトナム語翻訳通訳会社はるか

日本翻訳連盟 加盟

[ベトナム社] Công ty TNHH Haruka
Room 4-5 F2, CT2A Gelexia Riverside, 885 Tam Trinh, Yen So, Hoang Mai, Hanoi, Vietnam
+84-917-291-373

[日本社] はるか株式会社
大阪府吹田市円山町50-63
+81-90-6288-4179

Email: info@harukavn.com

Copyright © ベトナム語専門の翻訳・通訳HARUKA All Rights Reserved.

MENU
  • 会社概要
    • 代表挨拶
    • ニュース
    • ブログ
    • 実績
    • プライバシーポリシー
  • ベトナム語翻訳
    • 映像翻訳・字幕・ナレーション
  • 日本での通訳
  • ベトナムでの通訳
    • 通訳機材設置
    • アポイント取得
    • ハイヤー(運転手付きレンタカー)
  • 料金
  • お問い合わせ
  • HOME
  • 翻訳料金
  • 通訳料金
  • お問い合わせ