【ベトナム語翻訳】おすすめ音声アプリ6選をご紹介

ベトナムに進出している日本企業は増加しており、今後の事業拡大も予想されます。

また、来日するベトナム人も増加しており日本とベトナムの結びつきも深くなっていくでしょう。

ベトナム語は世界でも難しい言語なため、うまくコミュニケーションが取れないという問題があります。

この記事では、個人・企業向けのおすすめのベトナム語翻訳音声アプリ、翻訳業者の費用相場、おすすめの業者をご紹介していきます。ベトナム語でコミュニケーションをとりたい方・ビジネスに活用したい方は、ぜひ参考にしてください。

 【個人におすすめ】音声にも対応できるベトナム語翻訳アプリ・ツール

多言語を翻訳できるアプリやツールが増えてきています。

以前は翻訳してみると「意味がわからない」こともありましたが、今ではアプリの精度も上がってきています。

そして文字入力だけでなく、音声から翻訳ができるアプリやツールも増えてきました。

Google翻訳(無料)

Google翻訳

ベトナム語や日本語だけでなく、英語やイタリア語など100以上の言語に対応した翻訳ツールです。

音声翻訳の場合、日本語で発声をすると文字が画面に表示され、翻訳されたベトナム語が音声と共に文字で表示されます。

パソコンから利用できますが、スマートフォンにアプリをダウンロードしてオフラインでも利用することも可能。

利用料金は無料で、アプリをダウンロードすればすぐに利用できます。

海外のショッピングサイトで買い物をするときなど、簡単に単語や文章が調べられるので便利です。

Microsoft翻訳(無料)

Microsoft翻訳

Microsoft翻訳はベトナム語や日本語はもちろん、英語など70以上の言語に対応した翻訳ツールです。

音声翻訳は2つの言語間での翻訳ができ、画面が分割されるので見やすくなっています。

無料アプリをダウンロードするとすぐ利用ができ、オンラインやオフラインでも翻訳可能です。

旅行に行くときなど、スマートフォンにアプリをダウンロードして、オフラインで翻訳を行うと便利に利用できます。

はなして翻訳(無料・有料)

はなして翻訳

はなして翻訳はNTTドコモが開発した無料の翻訳アプリです。

文字・音声・会話・写真・スクリーンショットなどを、70か国語に翻訳できます。

法人契約のみ有料プランがあります。

・電話翻訳サービス:海外の方とのやりとりは、通話中にリアルタイムに翻訳ができる

・アナウンスサービス:商業施設やイベント会場などで多言語に翻訳したアナウンスができる

・その他オプションサービス:単語登録サービス、カスタマイズ定型文サービス、利用状況分析サービス

【企業におすすめ】音声にも対応できるベトナム語翻訳アプリ・ツール

企業でビジネス会議をするときにも、翻訳が必要となります。

企業やチームで導入するのにおすすめのアプリやツールをご紹介します。

Voice Ping(無料・有料)

Voiceping

VoicePingはバーチャルオフィスでメンバーが集まって仕事をしているような感覚を味わえるツールです。

音声翻訳は41か国語の言語に対応し、リアルタイムで翻訳ができます。

相互翻訳なので、ベトナム語で話した内容と翻訳された日本語が画面上に文字として表示されます。

また、会議の内容を翻訳したテキストは議事録として保存が可能です。

初期費用はありませんが、プランによって料金がかかります。

無料プランは1フロアで10人までが同時接続可能。

デスクトップアプリでも利用できます。

オンヤク(有料)

Onyaku

オンヤクの特徴は翻訳の精度にあります。

Web会議はリアルタイムに翻訳してくれるのですが、事前に会話内容を専門分野から選択しておくことでより精度が高まります。

会議後の議事録作成が自動でできるので、時間の短縮にも。

100言語以上の言語に対応。

パソコンやスマートフォンからでも利用できます。

12か月契約で利用可能時間は900時間。

利用料金は90万円です。

ポケトーク

ポケトークは、74言語以上に対応して、音声・テキストに翻訳してくれるアプリです。

パソコンやスマートフォンからでも利用できますが、専用のAI通訳機も販売・レンタルされています。

ベトナム語を含むマイナー言語の翻訳の評判がいいです。

料金プランは、週額120円、月額360円、年額3,600円です。

ベトナム語翻訳音声アプリを使用する前に押さえておきたい注意点

ベトナム語は世界の中でもトップレベルで難しいといわれている言語。

文法的には英語と一緒で簡単ですが、発音が難しいです。

またベトナム国内での標準語は決まっておらず、方言が強く同じベトナム人でも聞き取れないこともあるようです。

同じ言葉でも発音が違うと別の意味になってしまい、翻訳音声アプリで翻訳するのにも限界があります。

翻訳音声アプリだと、方言の強さから翻訳精度・表現のニュアンスなどが不自然になりがちなので、専門の翻訳会社に依頼することをおすすめします。

ベトナム語翻訳音声を業者へ依頼したときの費用相場

ベトナム語音声翻訳に対応できる業者はさまざまあります。

費用相場は以下の通りです。

・日本語の単価:1文字あたり10~16円
・ベトナム語の単価:1ワードあたり18~30円

引用:クラウドソーシングTIMES

値段の安さだけを見て依頼をすると、実際に翻訳してもらっても使用できない文書にできあがってくることも。

翻訳会社の翻訳者のスキルや専門性など質も重要となります。

ベトナム語翻訳なら「翻訳・通訳会社はるか」

正確な翻訳ができても費用が高くつくと継続は困難になります。

しかし「翻訳会社はるか」なら相場よりリーズナブルになっていますが、質の高い翻訳が可能です。

「翻訳・通訳会社はるか」の1文字あたりの価格は、以下のとおりです。

・専門性の高くない文書:ベトナム語→日本語は8円・日本語→ベトナム語は7円

・専門性が高い文書:ベトナム語→日本語は12円・日本語→ベトナム語は8.5円

(2023年1月23日時点のレート)

日本語スキルも高い翻訳者が在籍

「翻訳会社はるか」はハノイを拠点とし、ベトナムの人材をメインに翻訳者として採用しているため、相場よりもリーズナブルな料金で翻訳ができます。

しかし、ベトナム語に精通しているといっても日本語のスキルが低いと、レベルの高い翻訳はできません。

国費での日本留学経験者や大学院卒業後に翻訳経験が10年以上ある翻訳者に優先的に翻訳依頼をしています。

そのため、ベトナム語だけでなく日本語のスキルも高く持ち合わせています。

ベトナム語特有の強い方言も問題なく翻訳可能

ベトナム語は地方によって方言が強いといわれています。

地域特有の単語やイントネーションの違いなどもあり、発音が違うだけで同じ単語でも違った意味になるため、注意が必要です。

「翻訳会社はるか」はベトナム全土から集めた1,000人以上の翻訳者がいるため、その土地にあった翻訳者に依頼ができます。

専門性の高い難しい翻訳・通訳も対応(金融・医療・特許・契約書など)

翻訳アプリやツールを利用すれば、簡単な文書や日常会話程度なら翻訳ができるでしょう。

しかし、ビジネスとなるとまだまだ正確な翻訳は難しいです。

ましてや専門性が高く難しい翻訳となると、やはり翻訳会社に任せた方が安心です。

「翻訳会社はるか」は、法務文章・財務諸表・特許明細など専門性の高い翻訳も行ってきました。

また、ITや医療分野にも専門性を持つ翻訳者が在籍しており多くの実績もあります。

まとめ

ベトナム語を翻訳しようと思うと、アプリやツールなどが頭に浮かぶかもしれません。

しかし、日常生活レベルの内容なら何とかなるかもしれませんが、失敗が許されないビジネスでは翻訳精度を上げるために翻訳会社に依頼をしてみましょう。

「翻訳会社はるか」ならレベルの高い翻訳者がそろっており、リーズナブルな価格設定なので継続して依頼ができます。

ベトナム語に特化していて専門性もあり、正確な翻訳を求めるならおすすめです。

ベトナム語翻訳をお求めの際は、ぜひこちらへご連絡ください。