理念「言葉をつなぎ、人々を幸せに」

翻訳と通訳の共通点は、異なる言葉同士をつなぎ合わせることです。違う言葉同士をつなぐことでお客様のグローバルコミュニケーションをサポートし、社会の発展に貢献することを理念としています。

会社の基本情報

ベトナム社

会社名ベトナム語:Công ty TNHH Haruka
英語:Haruka Company Limtied
住所Room 4-5 F2, CT2A Gelexia Riverside, 885 Tam Trinh, Yen So, Hoang Mai, Hanoi, Vietnam
代表者代表取締役 Bui Thi Tao(ブイ・ティ・タオ)
設立年月日2012年10月23日
ベトナム企業コード0106018342
取引銀行Vietinbank (ベトナム産業貿易銀行)
事業内容通訳・翻訳
ベトナム語教育
日本語教育
日本留学コンサルティング

日本社

会社名はるか株式会社
本店住所〒564-0061
大阪府吹田市円山町50-63
代表者岩口 佳央
設立年月日2024年5月1日
取引銀行三井住友銀行
事業内容通訳・翻訳

経営陣紹介

グエン・ティ・ミン・フオン 博士

経歴

2003年      :ハノイ貿易大学経済学部 卒業
2003年〜2006年:丸紅株式会社 プロジェクト通訳チームリーダー 勤務
2006年〜2008年:東京外国語大学大学院国際協力専攻 修了
2008年〜2019年:ハノイ大学日本語学部専門教育学科長
2009年〜2012年:ベトナム社会科学院 経済博士課程 修了
2012年〜2024年:Haruka Company Limited(ベトナム) 創業・経営
2024年〜現在まで:はるか株式会社(日本) 取締役

岩口 佳央

経歴

2012年:京都産業大学経済学部卒業
2012年〜2013年:ハノイ大学ベトナム語コース終了
2012年〜2024年:Haruka Company Limited(ベトナム) 創業・経営
2014年:ハノイ師範大学にてベトナム語上級資格 取得
2024年〜現在まで:はるか株式会社(日本) 代表取締役

これまでのお客様

政府機関:内閣府、在ベトナム日本国大使館、財務省、農林水産省、総務省、環境省、防衛省

地方自治体:新潟県、愛知県、和歌山県、滋賀県、四日市市、福岡市、安曇野市

その他機関:ASEAN事務局、ベトナム情報通信省、ベトナム国防省、ベトナム外務省、ベトナム司法局、ベトナム日本商工会議所、ホーチミン日本商工会議所、JICA、JETRO

企業:ホンダベトナム、関西テレビ、三菱商事ベトナム、住友商事ベトナム、電通ベトナム、三井住友信託銀行、双日ベトナム、東レ、ミスミベトナム、旭化成、日産ベトナム、住友電工、東京電力、椿本チェイン、スパイダープラス、象印、日本旅行、Fukushima Vietnam、株式会社ミネヒロン、NTCインターナショナル、西華産業株式会社、アセンティア・ホールディングス、、Riken Technos、阪急阪神エクスプレス、Okasan Livic Co. LTD、独立行政法人国際協力機構、綜研化学株式会社、株式会社テクノ経営総合研究所、理化工業株式会社、Thanh Hang Beauty Medi、株式会社BEYOND BORDERS、SOOGEE Production co., ltd、株式会社ギコウ、ミネヒロン株式会社、第一貨物株式会社、(有)フタバ種苗卸部、株式会社ネオキャリア、株式会社ビ・フォー、株式会社フライハイト、Pan Service Co. Ltd、INTERLOGISTIC Co、JRC 日本無線株式会社、Haruka Beauty and Spa、Asian A Travel、Eco Phmaceuticals、株式会社ブレーンベース、株式会社MRS、翻訳関係の同業他社など

大学:立命館大学、帯広畜産大学、兵庫県立大学、愛媛大学、大手前大学

お取引先の声

弊社はベトナム語翻訳・ベトナム語通訳を通して、お客様やお取引先のビジネスをサポートし、ベトナムと日本のビジネスの発展に貢献することを目指しております。そこで、弊社はお客様やお取引様からの声を大切にしております。今までのお客様やお取引先様のフィードバックを一部紹介させて頂きます。

  • ご送付ありがとうございました。
  • 本年度も色々と無理なお願いにご対応頂きありがとうございました。
  • 今回、◯◯さん(通訳者の名前)の通訳レベルは非常に高く、彼ほど完璧に通訳できる者はなかなかおりません。
  • また、次回、ベトナムで仕事がある場合は、またお願いしたいと思います。
  • お世話になっております。早速ありがとうございます。迅速なご対応に感謝します。
  • 昨日はご紹介を頂いた◯◯さん(通訳者の名前)にサポートを頂き、無事にプレゼンが出来ました。
  • 大変優秀な通訳さんを紹介頂きましてありがとうございました。
  • 通訳者さんは全く問題ありませんでした。対応も素晴らしかったです。
  • また、ベトナムに行く際はお願いいたします。
  • 将来、ベトナムで仕事を展開する時にはぜひ、お付き合いをさせて頂きたいと思います。
  • 日本人ドクターの講演に対する◯◯さん(通訳者の名前)のベトナム語通訳はとてもexcellentでした。